您现在的位置:成功创业网 - 商务外语 - 西班牙语笑话两则(中西语对照)

西班牙语笑话两则(中西语对照)


     no.1世界上最聪明的人 el hombre más inteligente del mundo
    
     una noche, un peque%26ntilde;;o avión volaba con cinco pasajeros: el piloto, luis figo, bill gates, el papa juan pablo ii y josé maría aznar. de pronto, algo explotó; la puerta de la cabina se abrió y salió el piloto:
    
    
    
     caballeros, tengo buenas y malas noticias. las malas noticias son que nos vamos a estrellar. las buenas, que hay cuatro paracaídas... %26iexcl;; y yo tengo uno!.
    
     el piloto abrió la puerta y saltó.
    
     luis figo se puso en pie:
    
     se%26ntilde;;ores, soy el mejor futbolista del mundo. el mundo necesita grandes futbolistas. creo que merezco un paracaídas.
    
     dicho esto, tomó otro paracaídas y saltó.
    
     bill gates se levantó y dijo:
    
     soy el hombre más inteligente del mundo. el mundo me necesita. creo merecer un paracaídas.
    
     tomó uno y saltó.
    
     el papa y aznar se miraron el uno al otro. finalmente, papa habló:
    
     querido presidente, espa%26ntilde;;a te necesita. estoy tan viejo, además, jesús ya me ha llamado muchas veces por icq. debería ir al cielo. toma el paracaídas, yo caeré con el avión.
    
     aznar sonrió misteriosamente y le dijo:
    
     %26iexcl;;je, je, je! no se preocupe, estimado papa. %26iexcl;;el hombre más inteligente del mundo acaba de saltar con mi mochila!.
    
     [词汇释意]: paracaídas:降落伞;para :为了,对于;caída 落,下降;paracaídas是组合词,意为降落伞。同类词还有paraguas(雨伞,agua 水) ,parasol(太阳伞, sol 太阳),parabíen(祝贺,祝愿, bíen 好) ,parabrisas([汽车的]前挡风玻璃, brisa 微风),parachoques([汽车的]保险杠, choque 碰撞)。
    
     是不是一下都记住了。记单词其实不是那么难,学会多思考,多联想,你的词汇量就会与日俱增!
    
     [译文]: 一天夜里,一架小飞机正在天上飞翔,机上载有五个人:飞行员,路易斯.菲戈,比尔.盖茨,罗马教皇胡安.保罗二世和何塞.玛丽亚.阿兹那。突然,机上有设备爆炸;驾驶室门打开,飞行员走出来:
    
     “各位绅士,我有一些好消息和坏消息告诉大家。坏消息是我们的飞机要坠毁了,好消息是我们有四个降落伞…… 我已经有一个了!”飞行员打开机门就跳下去了!
    
     菲戈站起身来,说:“先生们,我是世界上最好的足球运动员。这个世界需要伟大的足球运动员。相信有一个降落伞应该为我所用。”菲戈说完,拿起一件降落伞跳了下去。
    
     比尔.盖茨起身说:“我是世界上最聪明的人,这个世界需要我,相信应有一个降落伞为我所用。” 盖茨也拿了一件跳了下去。
    
     教皇和阿兹那你看看我,我看看你。最后,教皇对阿兹那说:“亲爱的首相,西班牙需要你。我都这么老了,再说,耶稣他老人家也多次通过icq(网络寻呼机)找我了,可能我应该回天国去了。给你这个降落伞,让我与飞机一起坠毁。”
    
     阿兹那神秘地笑了笑对教皇说:“嘿!嘿!嘿!,不要担心,尊敬的教皇,那个世界上最聪明的人刚才拿着我的背包跳下去了!
    
     no.2 色鬼、酒鬼、烟鬼与魔鬼 mujeriego、borracho、fumador y diablo
    
     un mujeriego, un borracho y un fumador llegan al infierno y el diablo les dice: “no se preocupen, aquí todo es felicidad. a ti, mujeriego, te voy a dar un dormitorio lleno de hermosas mujeres; a ti, borracho, te doy mil cajas de cerveza, y a ti, fumador, te doy una tonelada de cajetillas de cigarrillos. yo vuelvo dentro de 10 a%26ntilde;;os a ver cómo se encuentran”.
    
     se cumplen los 10 a%26ntilde;;os y el diablo regresa. el mujeriego, feliz, le dice: “dame más mujeres que éstas ya me han aburrido”. luego va a ver al borracho y éste, también feliz, le dice: “mándame más cervezas que ya se me han acabado todas”. después va a ver al fumador y, como le encuentra muy enfadado, le pregunta: “%26iquest;;por qué estás molesto si te di una tonelada de cajetillas?” entonces, responde el fumador: “olvidaste las cerillas”.
    
     [译文]: 一个色鬼,一个酒鬼和一个烟鬼一块来到地狱,魔鬼对他们说:“你们不要担心,这里的一切都很幸福。对你,色鬼,我会给你一屋子的美女;对你,酒鬼,我给你上千箱的啤酒;对你,烟鬼,我给你成吨的香烟。10年后我再来看你们。”
    
     十年期满,魔鬼回来了。色鬼很幸福,他对魔鬼说:“再给我一些女人吧,我对这些都压倦了。”之后,魔鬼又去看酒鬼,他也很幸福,说:“再给我一些啤酒吧。以前的我都喝光了。”
    
     魔鬼又去看烟鬼,烟鬼好象很生气,魔鬼就问:“你为什么不开心?我不是给了你成吨的香烟吗?”
    
     “你忘记给我火柴了。”烟鬼回答说。
    



商务外语 - 成功创业网

成功创业网·商务外语 © 2006 - 2011 版权所有