您现在的位置:成功创业网 - 商务外语 - “胡说英语”张源侠:拳打新概念

“胡说英语”张源侠:拳打新概念


     “胡说英语”张源侠,他自称“大侠”,他提出的观点是:不管正道歪道,能用英语的就是得道。
    
     “胡说英语”张源侠的内容摘 录:
    
     财主对他的两个老婆的态度和你的自我评价庄子在旅行途中宿于一个财主家里。财主有两个老婆,一个国色天香,另一个其丑无比。另庄子惊讶的是,那个漂亮老婆整天忙里忙外的,活像一个佣人;而那个难看老婆却脚不沾地,活像一个皇后。庄子忍不住问财主,为何他对他的两个老婆的态度如此悖于常理。财主答到:“那个漂亮的自以为漂亮,但我不以为她漂亮,所以她的漂亮也就没有了意义。那个难看的自以为难看,但我不以为她难看,所以,她是难看也就没有了关系。”
    
     你的英语水平就像财主的两个老婆。如果你不在乎自己的英语水平有多么丑,那么你说英语的时候,你的感觉就会像一个皇后;如果年总是在乎自己的英语水平不够完美,即使你学了10年20年的英语,你在用英语时的感觉依旧会像灰姑娘一样自卑。你是现在就想做皇后呢,还是像灰姑娘一样空有一身美丽却只能忍受后母的欺压?一切都在于你的心态!
    
     中国足球队折腾那么多年才咸鱼翻身,到底靠了什么?我说靠了老米的一句话:态度决定!一切你想要冲世界杯,技术要紧吗?技术当然要紧了,但技术是没有底的,中国队眼下就那么点技术,再逼再练也提高不到哪里去,所以老米才强调心态决定一切。
    
     什么态度呢?快乐和游戏!这就是态度。学英语也不必搞得像中国队历年冲世界杯那样严肃紧张,只要心放松了,不就像玩儿一样么?即使你的英语技术不行,你还是可以用英语的。现在国内有一种“chinghlish”的说法,就是中国式英语。有人大力反对,我的态度是要大力提倡。其实在香港,英语也很普遍,但香港的英语多少也有点“honglish”的味道。当年旧上海滩,大街小巷都可以听到平民百姓讲洋泾浜英语,不是很好吗。对绝大多数的人来讲,学英语的目的不是为了成为著名节目主持人和播音员,而是实用。你担心他们发音不准吗?大可不必!他们的洋泾浜英语、chinghlish、honglish都会自动调 整到老外听得懂的程度。
    
     大侠英语心法:
    
     不管你的英语是洋泾浜英语、chinghlish、honglish,还是其他什么古怪的-glish,只要你敢开口说,并不断地学习和调整自己,你的英语就是好的英语。
    
     在美国我遇到过好几位菲律宾女佣,她们的英语都是philippinglish,发音很难听,但和人交流起来问题不是很大。我也遇到过几位日本商人,他们的英语大都是那种带有日本腔、不连贯的japanglish。因为日本人在商业上很成功,所以美国人对日本人态度好,从来也没有什么美国人要求日本人说什么地道英语的。甚至有一部美国戏剧电影,带有浓重日本口音的日本董事长炒了他的美国公司总经理的鱿鱼,而其他两个美国捣蛋鬼因为得到日本董事长的重要而欣喜若狂。
    
     记住:在美国会说地道英语不稀奇,稀奇的是你要让说地道英语的美国人向你这个只会说chinghlish的中国人表示尊敬。
    
     大侠英语心法:
    
     1、 在美国,连弱智者和幼儿都会用的英语,我也一定会用,因为我的智商至少不比美国的弱智者和幼儿低。
    
     2、 英语是目前世界上最常用的语言,这说明英语是世界上最容易学的语言,所以我应该也能学会英语。
    
     3、 美国人都说中文难学。我的中文比美国人好一百倍,那么,我学比较容易的英语也不会很难。
    
     语言来自生活,如果没有生活,语言便会消失。文本上的语言是过去的语言,是他人的语言,虽然很精彩,但那是代表静止的、过去的和他人的。当你学习一种语言时,必须让这种语言在你的生活中活起来,流起来,动起来!
    
     大侠英语心法:
    
     传统英语学习是从文本到文本到文本,所以学了多年英语还是不能实用。自然语言学习是从实用到实用到实用,所以学了一句英语即可开始实用。
    
     拳打《新概念英语》
    
     20世纪80年代中国著名的一套英语教科书是《新概念英语》。我在《新概念英语》上是下过大工夫的,许多章节我都会背,但现在回头看此书,不得不认为当年花大力气读《新概念英语》是一项错误的选择。毫无疑问,《新概念英语》中的英语是标准的英式英语。书中所选的内容大都反映英国文化,且大都是几十年前的事。当年学英语,认为只要英式英语才是正宗的英语,而对美式英语却有一种幼稚的轻视。现在看来,《新概念英语》和美国生活中流行的美式英语之间有很大的差异。如果要学美式英语,《新概念英语》的确是一种错误的选择。
    
     《新概念英语》的问题不仅仅在其内容上,其最大的问题是用漂亮的书面英语为英语学习者塑造了一种美丽的幻景。当我们自我陶醉在那些优雅的富有文学味的英式英语中时,我们自欺欺人地相信,只要读完四册《新概念英语》,我们的英语就已经过关了。但事实上,《新概念英语》除了对提高阅读水平有帮助外,对提高听力、写作能力和口语能力收效甚微。
    
     语言是一种工具,既然是工具,我们就要选最合用的工具、最喜欢用的工具和目的性最强的工具。现在,绝大多数人学英语的目的不是为了成为文学家,也不是为了欣赏英美文学。我到美国后从来没有读过一本英语小说,不是我不喜欢读,而是没有时间读。在学校上课的时候,每堂课,老师都会布置大量阅读材料,一门课100页,三门课300页,那就是一本书的厚度了。像《新概念英语》这样厚度的书,如果按照美国学习安排的阅读量来看的话,一册《新概念英语》也就是一两天是阅读量。
    
     中国留学生到美国后在英语上的压力除了听力、口语和写作之外,连我们最引以为自豪的阅读也只是屁滚尿流的水平。在真实的美国生活中,英语就像洪流滔滔,你是没有时间可以静下心来慢悠悠地去琢磨一篇文章的语法结构、写作特点的。你所感受到的就是“快、快、快”,不快就来不及了。
    
     你要听得快,说得快,读得快,还要写得快。一切都是一个快字。在美国头几年的留学生生活就像拼命。《新概念英语》所隐含的那种慢吞吞地一杯清茶细细品位的英式悠闲文化,严重地影响了英语学习者在快速变化的现实生活中实用英语的能力。
    
    
    
    
    
    
    
     脚踢《英语900句》
    
     既然我批评《新概念英语》中的英语不实用,那么,如果找一套与《新概念英语》相应对的美式英语教材来学,效果是否会很好呢?比如《英语900句》。
    
     我认为效果上会稍微好一点,但根本上还是错误的选择。我这种说法在当年正好有一个铁证:20世纪80年代国内口语上最流行的教材是《英语900句》。这是一套美式英语教材,但事实上,这也是一套失败的教材。当年,《英语900句》几乎人手一套,但真正受益于此书的却微乎其微。我本人就卖过《英语900句》,后来此书最大的功用是装饰书架,原因是此书实在枯燥无味。我问过数位朋友,他们都和我有同样的感受。
    
     《英语900句》的问题何在呢?除了编排方式上的枯燥无味,其语言表达其实也是过时的了。有人会奇怪,这不是一本经典的美国口语教材吗,为什么说过时呢?这本书大概已有几十年历史了吧,几十年前美国人说的英语和现在美国人说的英语是有很大差异的。如果我们回到几十年前,那种文革式的语言和现在我们所说的中文是不是差别很大呢?
    
     我个人认为,你如果喜欢装饰你的书架,《英语900句》和《新概念英语》都是很好的选择,但如果你希望能从这两套书上获得英语学习的突破,那你是找错了方向。就《英语900句》和《新概念英语》两书相比,我估计《英语900句》的忠实信徒目前可能已经不多了,因为和市面上丰富多彩的口语教材相比,《英语900句》实在太没趣了。至于《新概念英语》,我估计目前依旧有大量信徒。我在此批评《新概念英语》,可能会触犯众怒。其实,我完全理解《新概念英语》信服者的感情,实在是回味无穷。
    
     漂亮和回味无穷其实就像妖艳女人和鸦片一样,让人沉迷其中,但同时也让人迷失方向。如果说细细分析一篇短文是了解英语语法的必须,那么《新概念英语》的最大功用是让每一个学生都成为像孔乙己那样的文字酸丁。
    
     我在此对《新概念英语》的批评其实不仅仅是对一本书的批评,而是对以《新概念英语》为代表的这一类精读书的批评。我认为所有的从文本到文本到文本的英语教学法都应该批评。我们需要从实用到实用到实用的英语教学法。
    
     顺其自然学习英语
    
     汉语是我们的母语,其学习过程和学习英语是有明显差异的。但我们在学习汉语过程中所经历的过程和学习经验,是可以被借鉴到英语学习的过程中去的。其实英语对英语国家的大多数孩子来讲也是母语学习。母语学习是一种最自然的语言学习过程。当我们回顾自己的汉语学习过程时,我们其实是在回顾人的母语学习过程。所以我们如果了解了汉语学习的自然过程,我们其实也就了解了英语学习的自然过程。
    
     孩子在大约9个月的时候,开始机械模仿大人的说话。这种模仿是单纯的语音模仿,孩子并不明白所模仿的话的意义。孩子开始学习语言的第一步,采用的自然学习法是模仿,即使不明白什么意义,还是坚持模仿。所以模仿是自然学习的第一步,也是学习语言的关键。
    
     模仿的基础是听,孩子是先听了大人讲的英语后才开始模仿的。此时,孩子对英语单词的拼法、英语的语法可以说是一无所知,但这并不妨碍孩子模仿大人的语言。因此,学习语言的第一步是听,然后在听的基础上模仿。这在所以的母语学习中都是一样的。第二语言的学习因为听的环境的限制,很难像第一语言的学习那样由听和模仿起步,所以,我们直接跳到读的水平。这种折衷法正是传统语言教学法的缺陷和问题所在。语言学习是一种自然的过程,它其实是无法被扭曲的。既然我们的母语是由听入手,然后转向模仿,第 二语言也应该根据同样的程序来学习。
    
     大侠英语心法:
    
     学习语言应该从大量的听开始,然后努力加以模仿,即使不懂语法也没关系。
    
     我们传统的英语教学法很明显不是一种自然教学法。英语被框定在教科书里,每个学生都被迫成为英语的奴隶。既然是英语的奴隶,一个奴隶怎么敢轻易地“使用”主人呢?所以我们一见英语就害怕,一见英语就全身紧张,因为我们在英语这个可恶的主人面前都是毫无自由、毫无自信的奴隶。
    
     让我们来重温一下邯郸学步的故事:有一个人听说邯郸这个地方的人走路都有十分优雅的步态,所以专门到邯郸这个地方学步,可他发现邯郸的步法并不好学,于是决定回国。可当他回到自己的国家时,发现自己居然忘记了原来是如何走路的,结果他只能爬着回家了。
    
     庄子的这个故事多少有点夸张,但其寓意是指为了学习新的东西而忘记了原来最自然的本能。我们学习英语又何尝不是如此呢?许多人在学习英语时遭到挫折后,自信心大减,连中文表达也受到影响。另外一层意思是,我们在学英语时把原先学中文的自然本能都舍弃了。
    
     大侠英语心法:
    
     英语学不好,是因为我们英语学得很不自然。
    
     英语学不好,是因为我们舍弃了学习母语的自然学习法。
    
     英语学不好,是因为我们没有充分借助我们所擅长的汉语自然表达和沟通能力。
    
     我在纽约教英语口语,许多初级班的学生都是从中国大陆过去的。我在上课的时候要求每个同学都要用英语自由表述。轮到一个同学,她死命不肯说,但有趣的是她却会说:“i cannot speak english.”
    
     “do you realize you are speaking english.”我笑着指出。
    
     “no,i can’t spesk english.”她顽固地坚持着,全班同学都笑了,她却满脸通红,笑不出来。
    
     我后来转念一想,悟出一种“消极英语开口法”,就是把那些中国学生最喜欢讲的消极句子系统化整理出来。你不是喜欢讲这种否定自我的英语吗,好的,我这里有一大串呢。
    
     消极英语开口妙句:
    
     i don’t know english.
    
     i don’t know anything about english.
    
     i don’t know how to speak english.
    
     i don’t know how to improve my english.
    
     i don’t know how to talk to people in english.
    
     i don’t know how to express myself in english.
    
     i don’t know how to communicate with american in english.
    
     i cannot speak english.
    
     i don’t think i can speak english well.
    
     i totally give up,because i cannot speak english.
    
     is it possible that i can speak english?oh,no way!
    
     if i could speak english,the sun would rise in the west.
    
     my personal opinion is that there is no way i can speak english.
    
     it’s impossible for me to speak english.you say i can,you must be crazy.
    
     my english is very poor.
    
     i’m not good at english.
    
     i’m poor in english.
    
     my english is so poor that i even wouldn’t open my mouth.
    
     my english is so poor that i cannot express myself.
    
     my english is so poor that i am shy to speak english.
    
     how come my english is so poor,i still get this job?
    
    
    
    
    
    
    
     i’m sorry,my english is so poor,and it’s hard for me to make myself understand.
    
     i’m sorry for my poor english speaking.
    
     my poor english makes me depressed.
    
     i feel so sad about my poor english.
    
     i’m very good at imitating different kinds of dialect.however,i fail in speaking english.
    
     it seems that i just don’t have a nerve for english.
    
     i have been struggling for english for so many years;i don’t know when i can really speak flunt english.
    
     what cen i say for my terrible english?am i still hopeful?
    
     may be i am just too old to learn english.
    
     my memory is so bad that i cannot even remember any english words.
    
     既然你喜欢讲消极的英语句子,那么就好好地通痛快快地把上面这些消极句子讲它个滚瓜烂熟。这个点子不赖吧,现在所有不敢开口讲英语的人都能够有更多的句子来表达自己内心的苦闷和消极情绪了。
    
     学英语的革命就是阴阳颠倒
    
     在我们传统的英语教学中,听说读写四个方面,读是最强的,听说写三个方面都很弱。刚到美国时,我的英语能力强弱排列是读——写——说——听。我的听力是如此之弱,以至于刚到美国时,听电台英语机会连一句话都没法听懂。
    
     如果把我的英语能力强弱排列“读——写——说——听”视作不自然的传统教材法的后果,那么其反向排列“听——说——读——写”是否应该是一种自然的教学法的结果呢?从认识心理学的范畴来看,听和说同属语义信息处理过程。传统英语教学强调语义属如果程“读”,而忽视了语义输出过程“写”、语音输入过程“听”和语音输出过程“说”。
    
     在记忆系统中,信息可以保持一分钟的都属于短时记忆,信息保持超过一分钟的进入长时记忆。而短时记忆是语音记忆,长时记忆是语义记忆。语义记忆和语音记忆分属不同的记忆系统。传统英语学习法强调长时记忆,忽略短时记忆。自然英语学习法强调短时记忆,然后让短时记忆信息自然进入长时记忆。
    
     大侠英语心法:
    
     抛弃传统英语学习的“读——写——听——说”强化顺序。
    
     转向自然英语学习的“听——说——读——写”强化程序。
    
     抛弃传统英语学习的“语义——语音”强化顺序。
    
     转向自然英语学习的“语音——语义”强化程序。
    
     抛弃传统英语学习的“长时记忆——短时记忆”强化顺序。
    
     转向自然英语学习的“短时记忆——长时记忆”强化程序。
    
     抛弃传统英语学习的“信息输入——信息输出”强化顺序。
    
     转向自然英语学习的“信息输出——信息输入”强化程序。
    
     我提出如上革命性观点,对现行的传统英语教学是一大挑战。在现实应用上,这种新的英语学习法会存在很多困难,但我们不能因为困难就缩回到原有的低效的英语学习法中去。其实,我的如上四大革命性理论在李阳疯狂英语中已得到实践。
    
     来源:天涯社区
    
    
    



商务外语 - 成功创业网

成功创业网·商务外语 © 2006 - 2011 版权所有