英语格言(十六)
A good beginning makes a good ending.
善始者善终。
▲此句意为好的开始会导致好的结果。另外还有如下的谚语:“A good beginning is half the battle.”(好的开始是成功的一半。)
All good things come to an end.
天下没有不散的筵席。
▲这是一句英国谚语。也有译为:好景不常。意思是世上再美好的事情都有结束的时候。类似的表达方法还有“The best of friends must part”(朋友再好,也要分手)。
All things are difficult before they are easy.
凡是事难后易。
▲这是一句英国谚语。意为万事开头难。用于劝导人们再接再厉,终会成功。也可译为“苦尽甘来”。相似谚语有“Learn to walk before you run”,“Practice makes perfect”。
Everything must have a beginning.
事必有头。
▲这句谚语勉励事业刚开始的人,不要妄想一步登天,而要脚踏实地,一步一个脚印。中国谚语“千里之行,始于足下”、“万丈高楼平地起”与此意同。
He laughs best who laughs last.
谁笑在最后,谁笑得最好。
▲此谚语也可译为“别高兴得太早”。意为最后的胜利才是真正胜利。因此不要笑得太早。本谚语约始自17世纪中叶。
Never do things by halves.
勿半余而废。
▲此谚语意在告诫人们做事要坚持到底,有始有终,不要中途停止。by halves 不完全;半途而废。相似谚语有“If a thing is worth doing it is worth doing well”(值得做的事情,值得把它干好)。
摘自《英语格言900句》
[网络]